Bible Française
16 Dès lors Pilate leur livra Jésus, pour qu'on le crucifie.
Parole de Vie
16 Alors il leur livre Jésus pour qu'on le cloue sur une croix. On emmène donc Jésus.
Louis Segond (Nouvelle)
16 Alors il le leur livra pour qu'il soit crucifié. Ils prirent donc Jésus.
Français Courant
16 Alors Pilate leur livra Jésus, pour qu'on le cloue sur une croix. Ils emmenèrent donc Jésus.
Colombe
16 Alors, il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus et [l'emmenèrent] .
TOB
16 C’est alors qu’il le leur livra pour être crucifié.
Segond (Originale)
16 Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.
King James
16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
Reina Valera
16 Así que entonces lo entregó á ellos para que fuese crucificado. Y tomaron á Jesús, y le llevaron.