Bible Française
37 Et un autre texte dit encore : « Ils regarderont à celui qu'ils ont transpercé. »
Bible Française
37 On lit aussi dans les Livres Saints :
Parole de Vie
37 On lit aussi dans les Livres Saints :
Louis Segond (Nouvelle)
37 Et une autre Ecriture dit encore : Ils regarderont vers celui qu'ils ont transpercé .
Français Courant
37 Et un autre texte dit encore : « Ils regarderont à celui qu'ils ont transpercé. »
Colombe
37 Et ailleurs, l'Écriture dit encore : Ils regarderont à celui qu'ils ont percé.
TOB
37 il y a aussi un autre passage de l’Ecriture qui dit : Ils verront celui qu’ils ont transpercé .
Segond (Originale)
37 Et ailleurs l'Écriture dit encore: Ils verront celui qu'ils ont percé.
King James
37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
Reina Valera
37 Y también otra Escritura dice: Mirarán al que traspasaron.