Johannes*

Caput 3: 27

respondit Iohannes et dixit non potest homo accipere quicquam nisi fuerit ei datum de caelo
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Jean leur répondit : « Personne ne peut avoir quoi que ce soit si Dieu ne le lui a pas donné.

Parole de Vie

27 Jean leur répond : « Personne ne reçoit un pouvoir, sauf si Dieu le donne.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Jean répondit : Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.

Français Courant

27 Jean leur répondit : « Personne ne peut avoir quoi que ce soit si Dieu ne le lui a pas donné.

Colombe

27 Jean répondit : Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.

TOB

27 Jean leur fit cette réponse : « Un homme ne peut rien s’attribuer au-delà de ce qui lui est donné du ciel.

Segond (Originale)

27 Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.

King James

27 John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.

Reina Valera

27 Respondió Juan, y dijo: No puede el hombre recibir algo, si no le fuere dado del cielo.