Johannes*

Caput 3: 28

ipsi vos mihi testimonium perhibetis quod dixerim ego non sum Christus sed quia missus sum ante illum
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Vous témoignez vous-mêmes que j'ai dit : “Je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.”

Parole de Vie

28 Vous-mêmes, vous êtes témoins que j'ai dit : “Je ne suis pas le Messie. Mais je suis celui qui a été envoyé devant lui.”

Louis Segond (Nouvelle)

28 Vous, vous m'êtes vous-mêmes témoins que j'ai dit : Moi, je ne suis pas le Christ, mais c'est devant lui que je suis envoyé.

Français Courant

28 Vous pouvez vous-mêmes témoigner que j'ai dit : “Je ne suis pas le Messie, mais j'ai été envoyé devant lui.”

Colombe

28 Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit : Moi, je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.

TOB

28 Vous-mêmes, vous m’êtes témoins que j’ai dit : “Moi, je ne suis pas le Messie, mais je suis celui qui a été envoyé devant lui.”

Segond (Originale)

28 Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: Je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.

King James

28 Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.

Reina Valera

28 Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él.