Johannes*

Caput 5: 13

is autem qui sanus fuerat effectus nesciebat quis esset Iesus enim declinavit turba constituta in loco
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Mais celui qui avait été guéri l'ignorait, car Jésus s'était retiré de la foule qui se trouvait à cet endroit.

Parole de Vie

13 Mais celui qui a été guéri n'en sait rien. En effet, Jésus est parti, parce qu'il y avait beaucoup de monde à cet endroit.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c'était, car Jésus s'était esquivé ; en effet, il y avait foule en ce lieu.

Français Courant

13 Mais l'homme qui avait été guéri l'ignorait, car Jésus avait disparu dans la foule qui se trouvait à cet endroit.

Colombe

13 Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c'était ; car Jésus avait disparu dans la foule qui était à cet endroit.

TOB

13 Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c’était, car Jésus s’était éloigné de la foule qui se trouvait en ce lieu.

Segond (Originale)

13 Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c'était; car Jésus avait disparu de la foule qui était en ce lieu.

King James

13 And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.

Reina Valera

13 Y el que había sido sanado, no sabía quién fuese; porque Jesús se había apartado de la gente que estaba en aquel lugar.