Bible Française
12 Ils l'interrogèrent : « Qui est celui qui t'a dit : “Prends ton brancard et marche” ? »
Parole de Vie
12 Ces gens lui demandent : « Qui est cet homme qui t'a dit : “Prends ta natte et marche” ? »
Louis Segond (Nouvelle)
12 Ils lui demandèrent : Qui est l'homme qui t'a dit : « Prends et marche ! »
Français Courant
12 Ils lui demandèrent alors : « Qui est celui qui t'a dit : “Prends ta natte et marche” ? »
Colombe
12 Ils lui demandèrent : Qui est l'homme qui t'a dit : Prends et marche ?
TOB
12 Ils l’interrogèrent : « Qui est cet homme qui t’a dit : “Prends ton grabat et marche” ? »
Segond (Originale)
12 Ils lui demandèrent: Qui est l'homme qui t'a dit: Prends ton lit, et marche?
King James
12 Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?
Reina Valera
12 Preguntáronle entonces: ¿Quién es el que te dijo: Toma tu lecho y anda?