Johannes*

Caput 5: 21

sicut enim Pater suscitat mortuos et vivificat sic et Filius quos vult vivificat
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 De même en effet que le Père ressuscite les morts et leur donne la vie, de même le Fils donne la vie à qui il veut.

Parole de Vie

21 En effet, le Père réveille les morts et il leur donne la vie. De la même façon, le Fils donne la vie à qui il veut.

Louis Segond (Nouvelle)

21 En effet, tout comme le Père réveille les morts et les fait vivre, ainsi le Fils fait vivre qui il veut.

Français Courant

21 Car, de même que le Père relève les morts et leur donne la vie, de même le Fils donne la vie à qui il veut.

Colombe

21 En effet, comme le Père ressuscite les morts et les fait vivre, de même aussi le Fils fait vivre qui il veut.

TOB

21 Comme le Père, en effet, relève les morts et les fait vivre, le Fils lui aussi fait vivre qui il veut.

Segond (Originale)

21 Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils donne la vie à qui il veut.

King James

21 For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.

Reina Valera

21 Porque como el Padre levanta los muertos, y les da vida, así también el Hijo á los que quiere da vida.