Johannes*

Caput 5: 8

dicit ei Iesus surge tolle grabattum tuum et ambula
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Jésus lui dit : « Lève-toi, prends ton brancard et marche. »

Parole de Vie

8 Jésus lui dit : « Lève-toi, prends ta natte et marche ! »

Louis Segond (Nouvelle)

8 Jésus lui dit : Lève-toi, prends ton grabat et marche !

Français Courant

8 Jésus lui dit : « Lève-toi, prends ta natte et marche. »

Colombe

8 Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit et marche.

TOB

8 Jésus lui dit : « Lève-toi, prends ton grabat et marche. »

Segond (Originale)

8 Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.

King James

8 Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.

Reina Valera

8 Dícele Jesús: Levántate, toma tu lecho, y anda.