Johannes*

Caput 6: 66

et dicebat propterea dixi vobis quia nemo potest venire ad me nisi fuerit ei datum a Patre meo
(* Traductions européennes)

Bible Française

66 Dès lors, beaucoup de ses disciples s'en retournèrent et cessèrent de l'accompagner.

Parole de Vie

66 À partir de ce moment, beaucoup de disciples s'en vont et ils n'accompagnent plus Jésus.

Louis Segond (Nouvelle)

66 Dès lors, beaucoup de ses disciples s'en retournèrent ; ils ne marchaient plus avec lui.

Français Courant

66 Dès lors, beaucoup de ses disciples se retirèrent et cessèrent d'aller avec lui.

Colombe

66 Dès lors, plusieurs de ses disciples se retirèrent en arrière et cessèrent d'aller avec lui.

TOB

66 Dès lors, beaucoup de ses disciples s’en retournèrent et cessèrent de faire route avec lui.

Segond (Originale)

66 Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n'allaient plus avec lui.

King James

66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.

Reina Valera

66 Desde esto, muchos de sus discípulos volvieron atrás, y ya no andaban con él.