Bible Française
27 Mais quand le Christ viendra, personne ne saura d'où il vient, tandis que lui, nous savons d'où il vient. »
Parole de Vie
27 Mais cet homme, nous savons d'où il vient. Quand le Messie viendra, personne ne saura d'où il vient. »
Louis Segond (Nouvelle)
27 Cependant, celui-ci, nous savons d'où il est ; le Christ, quand il vient, personne ne sait d'où il est !
Français Courant
27 Mais quand le Messie apparaîtra, personne ne saura d'où il vient, tandis que nous savons d'où vient cet homme. »
Colombe
27 Cependant, celui-ci, nous savons d'où il est ; mais le Christ, quand il viendra, personne ne saura d'où il est.
TOB
27 Cependant celui-ci, nous savons d’où il est, tandis que, lorsque viendra le Messie, nul ne saura d’où il est. »
Segond (Originale)
27 Cependant celui-ci, nous savons d'où il est; mais le Christ, quand il viendra, personne ne saura d'où il est.
King James
27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
Reina Valera
27 Mas éste, sabemos de dónde es: y cuando viniere el Cristo, nadie sabrá de dónde sea.