Johannes*

Caput 7: 33

dixit ergo Iesus adhuc modicum tempus vobiscum sum et vado ad eum qui misit me
(* Traductions européennes)

Bible Française

33 Jésus déclara : « Je suis avec vous pour un peu de temps encore, puis je m'en irai auprès de celui qui m'a envoyé.

Parole de Vie

33 Jésus dit : « Je suis encore avec vous pour peu de temps. Ensuite j'irai retrouver celui qui m'a envoyé.

Louis Segond (Nouvelle)

33 Jésus dit : Je suis encore avec vous pour un peu de temps, et je m'en vais vers celui qui m'a envoyé.

Français Courant

33 Jésus déclara : « Je suis avec vous pour un peu de temps encore, puis je m'en irai auprès de celui qui m'a envoyé.

Colombe

33 Jésus dit : Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoyé.

TOB

33 Jésus dit : « Je suis encore avec vous pour un peu de temps et je vais vers celui qui m’a envoyé.

Segond (Originale)

33 Jésus dit: Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoyé.

King James

33 Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.

Reina Valera

33 Y Jesús dijo: Aun un poco de tiempo estaré con vosotros, é iré al que me envió.