Johannes*

Caput 7: 36

quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venire
(* Traductions européennes)

Bible Française

36 Que signifient ces mots qu'il a dits : “Vous me chercherez, et vous ne me trouverez pas ; là où je serai, vous ne pouvez pas aller ?” »

Parole de Vie

36 Il nous a dit : “Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas. Vous ne pouvez pas aller là où je vais.” Qu'est-ce que ces paroles veulent dire ? »

Louis Segond (Nouvelle)

36 Que signifie cette parole qu'il a dite : « Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas ; là où, moi, je suis, vous, vous ne pouvez pas venir. »

Français Courant

36 Que signifient ces mots qu'il a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller là où je serai ? »

Colombe

36 Que signifie cette parole qu'il a dite : Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai vous ne pouvez venir ?

TOB

36 Que signifie cette parole qu’il a dite : “Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas”, et “là où je suis, vous, vous ne pouvez venir” ? »

Segond (Originale)

36 Que signifie cette parole qu'il a dite: Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai?

King James

36 What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?

Reina Valera

36 ¿Qué dicho es éste que dijo: Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir?