Johannes*

Caput 7: 46

responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic homo
(* Traductions européennes)

Bible Française

46 Les gardes répondirent : « Jamais personne n'a parlé comme cela ! » –

Parole de Vie

46 Les gardes répondent : « Personne n'a jamais parlé comme cet homme ! »

Louis Segond (Nouvelle)

46 Les gardes répondirent : Jamais un homme n'a parlé ainsi.

Français Courant

46 Les gardes répondirent : « Jamais personne n'a parlé comme lui ! » —

Colombe

46 Les gardes répondirent : Jamais homme n'a parlé comme parle cet homme.

TOB

46 Les gardes répondirent : « Jamais homme n’a parlé comme cet homme. »

Segond (Originale)

46 Les huissiers répondirent: Jamais homme n'a parlé comme cet homme.

King James

46 The officers answered, Never man spake like this man.

Reina Valera

46 Los ministriles respondieron: Nunca ha hablado hombre así como este hombre.