Johannes*

Caput 9: 12

dixerunt ei ubi est ille ait nescio
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Ils l'interrogèrent : « Où est cet homme ? » – « Je ne sais pas », répondit-il.

Parole de Vie

12 Les gens lui demandent : « Où est-il, cet homme ? » Il répond : « Je ne sais pas. »

Louis Segond (Nouvelle)

12 Ils lui dirent : Où est-il, celui-là ? Il répondit : Je ne sais pas.

Français Courant

12 Ils lui demandèrent : « Où est cet homme ? » — « Je ne sais pas », répondit-il.

Colombe

12 Ils lui dirent : Où est cet homme ? Il répondit : Je ne sais pas.

TOB

12 Ils lui dirent : « Où est-il, celui-là ? » Il répondit : « Je n’en sais rien. »

Segond (Originale)

12 Ils lui dirent: Où est cet homme? Il répondit: Je ne sais.

King James

12 Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.

Reina Valera

12 Entonces le dijeron: ¿Dónde está aquél? El dijo: No sé.