Johannes*

Caput 9: 14

erat autem sabbatum quando lutum fecit Iesus et aperuit oculos eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Or, Jésus avait fait de la boue et lui avait ouvert les yeux un jour de sabbat.

Parole de Vie

14 Le jour où Jésus a fait de la boue et a ouvert les yeux de l'aveugle, c'était le jour du sabbat.

Louis Segond (Nouvelle)

14 — Or c'était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue et lui avait ouvert les yeux. —

Français Courant

14 Or, Jésus avait fait de la boue et lui avait guéri les yeux un jour de sabbat.

Colombe

14 Or c'était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue et lui avait ouvert les yeux.

TOB

14 Or c’était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue et lui avait ouvert les yeux.

Segond (Originale)

14 Or, c'était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux.

King James

14 And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.

Reina Valera

14 Y era sábado cuando Jesús había hecho el lodo, y le había abierto los ojos.