Johannes*

Caput 9: 33

nisi esset hic a Deo non poterat facere quicquam
(* Traductions européennes)

Bible Française

33 Si lui ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. »

Parole de Vie

33 L'homme qui fait cela vient de Dieu, sinon, il ne pourrait rien faire. »

Louis Segond (Nouvelle)

33 Si celui-ci n'était pas issu de Dieu, il ne pourrait rien faire.

Français Courant

33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. »

Colombe

33 Si cet homme n'était pas de Dieu, il ne pourrait rien faire.

TOB

33 Si cet homme n’était pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. »

Segond (Originale)

33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire.

King James

33 If this man were not of God, he could do nothing.

Reina Valera

33 Si éste no fuera de Dios, no pudiera hacer nada.