Leviticus*

Caput 1: 15

offeret eam sacerdos ad altare et retorto ad collum capite ac rupto vulneris loco decurrere faciet sanguinem super crepidinem altaris
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Le prêtre apporte l'oiseau devant l'autel, coupe sa tête et la brûle sur l'autel ; ensuite il fait couler son sang le long des côtés de l'autel.

Parole de Vie

15 Le prêtre présente l'oiseau devant l'autel. Il lui tord le cou et il brûle sa tête sur l'autel. Ensuite, il fait couler le sang sur le côté de l'autel.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Le prêtre présentera l'oiseau sur l'autel, et il lui tordra le cou ; il fera fumer la tête sur l'autel, et il fera couler le sang contre la paroi de l'autel.

Français Courant

15 Le prêtre apporte l'oiseau devant l'autel, détache sa tête et la brûle sur l'autel ; ensuite il fait couler son sang le long des côtés de l'autel.

Colombe

15 Le sacrificateur offrira l'oiseau sur l'autel ; il lui comprimera la tête avec l'ongle et la brûlera sur l'autel, et il exprimera le sang contre la paroi de l'autel.

TOB

15 le prêtre le présente à l’autel ; il en arrache la tête et la fait fumer à l’autel ; puis il fait gicler le sang sur la paroi de l’autel ;

Segond (Originale)

15 Le sacrificateur sacrifiera l'oiseau sur l'autel; il lui ouvrira la tête avec l'ongle, et la brûlera sur l'autel, et il exprimera le sang contre un côté de l'autel.

King James

15 And the priest shall bring it unto the altar, and wring off his head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be wrung out at the side of the altar:

Reina Valera

15 Y el sacerdote la ofrecerá sobre el altar, y ha de quitarle la cabeza, y hará que arda en el altar; y su sangre será exprimida sobre la pared del altar.