Leviticus*

Caput 1: 17

confringetque ascellas eius et non secabit nec ferro dividet eam et adolebit super altare lignis igne subposito holocaustum est et oblatio suavissimi odoris Domino
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Après avoir fendu l'oiseau en deux, entre les ailes, mais sans séparer les deux moitiés, il le brûle sur les bûches enflammées de l'autel. C'est un sacrifice entièrement consumé, dont l'odeur est agréable au Seigneur.

Parole de Vie

17 Il coupe l'oiseau en deux entre les ailes, mais il ne sépare pas les deux moitiés. Puis il le brûle sur le feu de l'autel. C'est un sacrifice complètement brûlé, et sa fumée de bonne odeur plaît au SEIGNEUR. »

Louis Segond (Nouvelle)

17 Il le fendra entre les ailes, sans en séparer les moitiés ; et le prêtre le fera fumer sur l'autel, sur le feu de bois. C'est un holocauste, une offrande consumée par le feu, une odeur agréable pour le SEIGNEUR.

Français Courant

17 Après avoir fendu l'oiseau en deux, entre les ailes, mais sans séparer les deux moitiés, il le brûle sur les bûches enflammées de l'autel. C'est un sacrifice entièrement consumé, dont le Seigneur apprécie la fumée odorante. »

Colombe

17 Il le déchirera par les ailes, sans les détacher ; et le sacrificateur brûlera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.

TOB

17 on fend l’oiseau entre les ailes – on ne les sépare pas – puis le prêtre le fait fumer à l’autel sur les bûches placées sur le feu. C’est un holocauste, un mets consumé, un parfum apaisant pour le S EIGNEUR .

Segond (Originale)

17 Il déchirera les ailes, sans les détacher; et le sacrificateur brûlera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.

King James

17 And he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

Reina Valera

17 Y la henderá por sus alas, mas no la dividirá en dos: y el sacerdote la hará arder sobre el altar, sobre la leña que estará en el fuego; holocausto es, ofrenda encendida de olor suave á Jehová.