Leviticus*

Caput 11: 45

ego sum Dominus qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vobis in Deum sancti eritis quia et ego sanctus sum
(* Traductions européennes)

Bible Française

45 C'est moi, le Seigneur, qui vous ai fait sortir d'Égypte afin de devenir votre Dieu ; soyez saints, car je suis saint. »

Parole de Vie

45 Oui, c'est moi, le SEIGNEUR, qui vous ai fait sortir d'Égypte. J'ai fait cela pour devenir votre Dieu. Soyez saints, parce que je suis saint. »

Louis Segond (Nouvelle)

45 Je suis le SEIGNEUR (YHWH) : c'est moi qui vous ai fait monter d'Egypte pour être votre Dieu ; vous serez saints, car je suis saint.

Français Courant

45 C'est moi, le Seigneur, qui vous ai fait sortir d'Égypte afin de devenir votre Dieu ; soyez saints, car je suis saint. »

Colombe

45 Car je suis l'Éternel, qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, pour être votre Dieu ; et vous serez saints, car je suis saint.

TOB

45 Car c’est moi le S EIGNEUR qui vous ai fait monter du pays d’Egypte, afin que, pour vous, je sois Dieu ; vous devez donc être saints, puisque je suis saint. »

Segond (Originale)

45 Car je suis l'Éternel, qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez saints; car je suis saint.

King James

45 For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

Reina Valera

45 Porque yo soy Jehová, que os hago subir de la tierra de Egipto para seros por Dios: seréis pues santos, porque yo soy santo.