Leviticus*

Caput 13: 15

tunc sacerdotis iudicio polluetur et inter inmundos reputabitur caro enim viva si lepra aspergatur inmunda est
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 le prêtre examine l'endroit où la chair est à vif et la déclare impure. La chair vive est impure, elle résulte d'une forme de lèpre.

Parole de Vie

15 Le prêtre examine l'endroit où on voit la chair et il déclare que la personne est impure. La chair sans la peau est impure. C'est une sorte de lèpre.

Louis Segond (Nouvelle)

15 quand le prêtre aura vu la chair vive, il le déclarera impur : la chair vive est impure, c'est la « lèpre ».

Français Courant

15 le prêtre examine l'endroit où la chair est à vif et déclare l'homme impur. La chair vive est impure, elle résulte d'une forme de lèpre.

Colombe

15 quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur : la chair vive est impure, c'est la lèpre.

TOB

15 le prêtre procède à l’examen de la chair à vif et le déclare impur : la chair à vif est impure, c’est de la lèpre ;

Segond (Originale)

15 quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur: la chair vive est impure, c'est la lèpre.

King James

15 And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

Reina Valera

15 Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo dará por inmundo. Es inmunda la carne viva: es lepra.