Bible Française
17 celui-ci l'examine et s'il constate que la plaie est effectivement redevenue blanche, il déclare qu'elle ne rend plus impur et que la personne est donc pure.
Parole de Vie
17 Celui-ci l'examine. Il voit que la plaie est blanche de nouveau. Il déclare qu'elle ne rend pas impur : cette personne est pure.
Louis Segond (Nouvelle)
17 Le prêtre l'examinera ; si la lésion est redevenue blanche, le prêtre déclarera pur le mal : il est pur.
Français Courant
17 celui-ci l'examine et s'il constate que la plaie est effectivement redevenue blanche, il déclare qu'elle ne rend plus impur et que l'homme est donc pur.
Colombe
17 qui l'examinera ; et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie : il est pur.
TOB
17 le prêtre procède à l’examen : puisque la partie malade a viré au blanc, le prêtre déclare pure cette maladie : le sujet est pur.
Segond (Originale)
17 le sacrificateur l'examinera, et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie: il est pur.
King James
17 And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
Reina Valera
17 Y el sacerdote mirará, y si la llaga se hubiere vuelto blanca, el sacerdote dará por limpio al que tenía la llaga, y será limpio.