Leviticus*

Caput 13: 17

considerabit eum sacerdos et mundum esse decernet
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 celui-ci l'examine et s'il constate que la plaie est effectivement redevenue blanche, il déclare qu'elle ne rend plus impur et que la personne est donc pure.

Parole de Vie

17 Celui-ci l'examine. Il voit que la plaie est blanche de nouveau. Il déclare qu'elle ne rend pas impur : cette personne est pure.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Le prêtre l'examinera ; si la lésion est redevenue blanche, le prêtre déclarera pur le mal : il est pur.

Français Courant

17 celui-ci l'examine et s'il constate que la plaie est effectivement redevenue blanche, il déclare qu'elle ne rend plus impur et que l'homme est donc pur.

Colombe

17 qui l'examinera ; et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie : il est pur.

TOB

17 le prêtre procède à l’examen : puisque la partie malade a viré au blanc, le prêtre déclare pure cette maladie : le sujet est pur.

Segond (Originale)

17 le sacrificateur l'examinera, et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie: il est pur.

King James

17 And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.

Reina Valera

17 Y el sacerdote mirará, y si la llaga se hubiere vuelto blanca, el sacerdote dará por limpio al que tenía la llaga, y será limpio.