Leviticus*

Caput 13: 22

et siquidem creverit adiudicabit eum leprae
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Après quoi, si le mal s'est étendu sur la peau, le prêtre déclare la personne impure ; c'est une forme de lèpre.

Parole de Vie

22 Ensuite, le mal s'est étendu sur la peau. Le prêtre déclare que la personne est impure. C'est une sorte de lèpre.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Si la tache s'est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur : c'est un cas de « lèpre ».

Français Courant

22 Après quoi, si le mal s'est étendu sur la peau, le prêtre déclare l'homme impur ; c'est une forme de lèpre.

Colombe

22 Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie (de lèpre) .

TOB

22 si elle a réellement pris de l’extension sur la peau, le prêtre le déclare impur : c’est une maladie ;

Segond (Originale)

22 Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre.

King James

22 And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.

Reina Valera

22 Y si se fuere extendiendo por la piel, entonces el sacerdote lo dará por inmundo: es llaga.