Bible Française
36 le prêtre refait un examen : si la teigne s'est effectivement étendue sur la peau, le prêtre n'a pas besoin de rechercher s'il y a des poils jaunâtres, car elle est manifestement impure.
Parole de Vie
36 Il l'examine de nouveau. Si le mal s'est étendu sur la peau, le prêtre n'a même pas besoin de chercher si les poils n'ont pas leur couleur normale : la personne est impure.
Louis Segond (Nouvelle)
36 le prêtre l'examinera ; si la teigne s'est étendue sur la peau, le prêtre n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre : il est impur.
Français Courant
36 le prêtre refait un examen : si la teigne s'est effectivement étendue sur la peau, le prêtre n'a pas besoin de rechercher s'il y a des poils jaunâtres, car l'homme est manifestement impur.
Colombe
36 le sacrificateur l'examinera, et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre : il est impur.
TOB
36 le prêtre procède à l’examen : puisque la teigne a pris de l’extension sur la peau, le prêtre ne recherche même pas s’il y a du poil roussâtre ; il est impur ;
Segond (Originale)
36 Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre: il est impur.
King James
36 Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he is unclean.
Reina Valera
36 Entonces el sacerdote la mirará; y si la tiña hubiere cundido en la piel, no busque el sacerdote el pelo rubio, es inmundo.