Leviticus*

Caput 13: 55

et cum viderit faciem quidem pristinam non reversam nec tamen crevisse lepram inmundum iudicabit et igne conburet eo quod infusa sit in superficie vestimenti vel per totum lepra
(* Traductions européennes)

Bible Française

55 Lorsqu'il l'examine de nouveau, après lavage, s'il constate que la tache n'a pas changé d'aspect, même si elle ne s'est pas étendue, l'objet est tenu pour impur ; on le brûlera, que la moisissure le ronge à l'endroit ou à l'envers.

Parole de Vie

55 Il l'examine de nouveau quand on a lavé la tache. Si la tache n'a pas changé, et même si elle ne s'est pas étendue, l'objet est impur. On doit le brûler, le moisi est à l'endroit ou à l'envers, peu importe.

Louis Segond (Nouvelle)

55 Le prêtre examinera la tache après qu'elle aura été lavée. Si la tache n'a pas changé d'aspect et ne s'est pas étendue, il est impur ; il sera jeté au feu ; c'est une partie de l'endroit ou de l'envers qui a été rongée.

Français Courant

55 Lorsqu'il l'examine de nouveau, après lavage, s'il constate que la tache n'a pas changé d'aspect, même si elle ne s'est pas étendue, l'objet est tenu pour impur ; on doit le brûler, que la moisissure le ronge à l'endroit ou à l'envers.

Colombe

55 Le sacrificateur examinera la plaie, après qu'elle aura été nettoyée. Si la plaie n'a pas changé d'aspect et ne s'est pas étendue, l'objet est impur ; il sera brûlé au feu ; c'est une partie de l'endroit ou de l'envers qui a été rongée.

TOB

55 le prêtre procède à un examen, après lavage de la tache : si la tache n’a pas changé d’aspect, même si elle n’a pas pris d’extension, l’objet est impur ; tu le brûles ; c’est un vêtement rongé, à l’envers ou à l’endroit ;

Segond (Originale)

55 Le sacrificateur examinera la plaie, après qu'elle aura été lavée. Si la plaie n'a pas changé d'aspect et ne s'est pas étendue, l'objet est impur: il sera brûlé au feu; c'est une partie de l'endroit ou de l'envers qui a été rongée.

King James

55 And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bare within or without.

Reina Valera

55 Y el sacerdote mirará después que la plaga fuere lavada; y si pareciere que la plaga no ha mudado su aspecto, bien que no haya cundido la plaga, inmunda es; la quemarás al fuego; corrosión es penetrante, esté lo raído en la haz ó en el revés de aquella cosa.