Bible Française
54 il ordonne qu'on lave celui-ci, puis il le remet sous clé une deuxième semaine.
Parole de Vie
54 Il commande qu'on lave l'objet, puis il le met de côté encore pendant sept jours.
Louis Segond (Nouvelle)
54 le prêtre ordonnera qu'on le lave, et il l'isolera une seconde fois pendant sept jours.
Français Courant
54 il ordonne qu'on lave celui-ci, puis il le remet sous clé une deuxième semaine.
Colombe
54 le sacrificateur ordonnera qu'on nettoie ce qui est attaqué de la plaie, et il l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
TOB
54 le prêtre ordonne de laver l’objet taché, puis le met pour une seconde période de sept jours sous séquestre ;
Segond (Originale)
54 il ordonnera qu'on lave ce qui est attaqué de la plaie, et il l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
King James
54 Then the priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it up seven days more:
Reina Valera
54 Entonces el sacerdote mandará que laven donde está la plaga, y lo encerrará otra vez por siete días.