Leviticus*

Caput 16: 28

et quicumque conbuserit ea lavabit vestimenta sua et carnem aqua et sic ingredietur in castra
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Celui qui s'en est occupé lave ses vêtements et se lave avant de regagner le camp.

Parole de Vie

28 Celui qui les a brûlés doit laver ses vêtements et se laver lui-même. Ensuite, il rentre au camp.

Louis Segond (Nouvelle)

28 Celui qui les brûlera lavera ses vêtements et lavera son corps avec de l'eau ; après cela, il rentrera dans le camp.

Français Courant

28 L'homme qui s'en est occupé doit laver ses vêtements et prendre un bain avant de regagner le camp.

Colombe

28 Celui qui les consumera nettoiera ses vêtements et lavera son corps dans l'eau ; après cela, il rentrera dans le camp.

TOB

28 Celui qui les a brûlés doit laver ses vêtements et se laver le corps à l’eau ; après quoi il rentre au camp.

Segond (Originale)

28 Celui qui les brûlera lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera dans le camp.

King James

28 And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

Reina Valera

28 Y el que los quemare, lavará sus vestidos, lavará también su carne con agua, y después entrará en el real.