Leviticus*

Caput 17: 12

idcirco dixi filiis Israhel omnis anima ex vobis non comedet sanguinem nec ex advenis qui peregrinantur inter vos
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Voilà pourquoi j'ai déclaré aux Israélites : “Aucun d'entre vous et aucun immigré installé en Israël n'a le droit de consommer du sang.”

Parole de Vie

12 C'est pourquoi le SEIGNEUR a dit aux Israélites : “Aucun de vous et aucun étranger installé chez vous n'a le droit de manger du sang.”

Louis Segond (Nouvelle)

12 C'est pourquoi j'ai dit aux Israélites : Aucun d'entre vous ne mangera du sang. L'immigré qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas non plus de sang.

Français Courant

12 Voilà pourquoi le Seigneur a déclaré aux Israélites : “Aucun d'entre vous et aucun étranger installé en Israël n'a le droit de consommer du sang.”

Colombe

12 C'est pourquoi j'ai dit aux Israélites : Personne d'entre vous ne consommera du sang. Et l'immigrant qui réside au milieu de vous ne consommera pas de sang.

TOB

12 Voilà pourquoi j’ai dit aux fils d’Israël : “Nul d’entre vous ne doit consommer de sang, et nul émigré installé parmi vous ne doit consommer de sang”.

Segond (Originale)

12 C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Israël: Personne d'entre vous ne mangera du sang, et l'étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas du sang.

King James

12 Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.

Reina Valera

12 Por tanto, he dicho á los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre.