Leviticus*

Caput 17: 14

anima enim omnis carnis in sanguine est unde dixi filiis Israhel sanguinem universae carnis non comedetis quia anima carnis in sanguine est et quicumque comederit illum interibit
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 En effet, tant qu'une créature est vivante, sa vie est dans son sang ; c'est pourquoi j'ai déclaré aux Israélites : “Vous ne consommerez le sang d'aucune créature, car la vie de toute créature réside dans son sang. Si quelqu'un en consomme, il sera exclu du peuple d'Israël.”

Parole de Vie

14 En effet, tant qu'un être est vivant, sa vie est dans son sang. C'est pourquoi le SEIGNEUR a dit aux Israélites : “Vous ne mangerez jamais de sang, parce que la vie d'un être est dans son sang. Si quelqu'un en mange, on le chassera de la communauté d'Israël.”

Louis Segond (Nouvelle)

14 Car la vie de toute chair, c'est son sang, par sa vie, et j'ai dit aux Israélites : Vous ne mangerez le sang d'aucune chair, car la vie de toute chair, c'est son sang ; quiconque le mangera sera retranché.

Français Courant

14 En effet, tant qu'une créature est vivante, sa vie est dans son sang ; c'est pourquoi le Seigneur a déclaré aux Israélites : “Vous ne consommerez le sang d'aucune créature, car la vie de toute créature réside dans son sang. Si quelqu'un en consomme, il sera exclu du peuple d'Israël.”

Colombe

14 Car la vie de toute chair, c'est son sang qui est en elle. C'est pourquoi j'ai dit aux Israélites : Vous ne consommerez le sang d'aucune chair, car la vie de toute chair, c'est son sang ; quiconque en consommera sera retranché.

TOB

14 car la vie de toute créature, c’est son sang, tant qu’elle est en vie ; aussi ai-je dit aux fils d’Israël : “Vous ne consommerez le sang d’aucune créature, car la vie de toute créature, c’est son sang ; celui qui en consomme doit être retranché.”

Segond (Originale)

14 Car l'âme de toute chair, c'est son sang, qui est en elle. C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Israël: Vous ne mangerez le sang d'aucune chair; car l'âme de toute chair, c'est son sang: quiconque en mangera sera retranché.

King James

14 For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.

Reina Valera

14 Porque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre: por tanto he dicho á los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre: cualquiera que la comiere será cortado.