Leviticus*

Caput 18: 7

turpitudinem patris et turpitudinem matris tuae non discoperies mater tua est non revelabis turpitudinem eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Tu ne dois pas avoir de relations sexuelles avec ton père ni ta mère ; c'est ta mère, tu ne la déshonoreras pas en couchant avec elle.

Parole de Vie

7 « Tu ne dois pas coucher avec ta mère. Ce serait couvrir ton père de honte. Tu couvrirais aussi ta mère de honte, parce qu'elle est ta mère.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Tu n'exposeras pas la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère : tu n'exposeras pas sa nudité.

Français Courant

7 « Vous ne devez pas déshonorer votre père en ayant des relations avec votre mère ; vous la déshonoreriez elle aussi, puisqu'elle est votre mère.

Colombe

7 Tu ne découvriras pas la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère : tu ne découvriras pas sa nudité.

TOB

7 Tu ne découvriras pas la nudité de ton père, ni celle de ta mère ; puisqu’elle est ta mère, tu ne découvriras pas sa nudité.

Segond (Originale)

7 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.

King James

7 The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.

Reina Valera

7 La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás: tu madre es, no descubrirás su desnudez.