Leviticus*

Caput 19: 22

orabitque pro eo sacerdos et pro delicto eius coram Domino et repropitiabitur ei dimitteturque peccatum
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 le prêtre effectuera sur le coupable, devant moi, le geste rituel du pardon, et il obtiendra le pardon du péché commis.

Parole de Vie

22 Devant moi, le prêtre fera sur le coupable le geste de pardon pour son péché. Alors cet homme recevra le pardon pour le péché qu'il a commis.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Le prêtre fera sur lui l'expiation devant le SEIGNEUR, pour le péché qu'il a commis, avec le bélier du sacrifice de réparation, et le péché qu'il a commis lui sera pardonné.

Français Courant

22 le prêtre effectuera sur le coupable, devant moi, le geste rituel du pardon, et l'homme obtiendra le pardon du péché commis.

Colombe

22 Le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Éternel, pour le péché qu'il a commis, avec le bélier offert en sacrifice de culpabilité, et le péché qu'il a commis lui sera pardonné.

TOB

22 quand, au moyen du bélier de réparation, le prêtre a fait sur lui devant le S EIGNEUR le rite d’absolution du péché qu’il a commis, ce péché lui est pardonné.

Segond (Originale)

22 Le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Éternel, pour le péché qu'il a commis, avec le bélier offert en sacrifice de culpabilité, et le péché qu'il a commis lui sera pardonné.

King James

22 And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.

Reina Valera

22 Y con el carnero de la expiación lo reconciliará el sacerdote delante de Jehová, por su pecado que cometió: y se le perdonará su pecado que ha cometido.