Leviticus*

Caput 19: 6

eo die quo fuerit immolata comedetis eam et die altero quicquid autem residuum fuerit in diem tertium igne conburetis
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Mangez la viande de l'animal le jour du sacrifice et le lendemain ; mais s'il en reste le surlendemain, jetez-la au feu.

Parole de Vie

6 On peut manger l'animal le jour du sacrifice et le jour suivant. Mais le troisième jour, vous jetterez au feu ce qui reste.

Louis Segond (Nouvelle)

6 On le mangera le jour où vous le sacrifierez, ou le lendemain ; ce qui en restera jusqu'au troisième jour sera jeté au feu.

Français Courant

6 On peut manger la viande de l'animal le jour du sacrifice et le lendemain ; mais s'il en reste le surlendemain, on doit la jeter au feu.

Colombe

6 (La victime) sera mangée le jour où vous la sacrifierez ou le lendemain ; ce qui restera jusqu'au troisième jour sera consumé au feu.

TOB

6 On le mange le jour du sacrifice et le lendemain ; ce qu’il en resterait le troisième jour serait brûlé ;

Segond (Originale)

6 La victime sera mangée le jour où vous la sacrifierez, ou le lendemain; ce qui restera jusqu'au troisième jour sera brûlé au feu.

King James

6 It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.

Reina Valera

6 Será comido el día que lo sacrificareis, y el siguiente día: y lo que quedare para el tercer día, será quemado en el fuego.