Leviticus*

Caput 20: 5

ponam faciem meam super hominem illum et cognationem eius succidamque et ipsum et omnes qui consenserunt ei ut fornicarentur cum Moloch de medio populi sui
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 j'interviendrai personnellement contre lui et contre sa famille ; je les exclurai du peuple d'Israël, lui et tous ceux qui se joindront à lui dans le culte idolâtre rendu à Molek.

Parole de Vie

5 Alors j'agirai moi-même contre lui et contre sa famille. Je les chasserai de la communauté d'Israël, lui et tous ceux qui servent comme lui le dieu Molek. Ils adorent un faux dieu.

Louis Segond (Nouvelle)

5 je me tournerai, moi, contre cet homme et contre son clan, et je le retrancherai du sein de son peuple, lui et tous ceux qui se prostituent avec lui, en se prostituant avec le Molek.

Français Courant

5 j'interviendrai personnellement contre lui et contre sa famille ; je les exclurai du peuple d'Israël, lui et tous ceux qui se joindront à lui dans le culte idolâtrique rendu à Molek.

Colombe

5 je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre son clan, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Molok.

TOB

5 je me retournerais moi-même contre cet homme-là et contre son clan et je les retrancherais du sein de leur peuple, lui et tous ceux qui, à sa suite, se prostitueraient avec le Molek.

Segond (Originale)

5 je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloc.

King James

5 Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.

Reina Valera

5 Entonces yo pondré mi rostro contra aquel varón, y contra su familia, y le cortaré de entre su pueblo, con todos los que fornicaron en pos de él, prostituyéndose con Moloch.