Leviticus*

Caput 22: 29

si immolaveritis hostiam pro gratiarum actione Domino ut possit esse placabilis
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 Quand vous m'offrez un sacrifice accompagnant un chant de louange, faites-le selon la règle, de manière à obtenir ma faveur :

Parole de Vie

29 « Quand vous m'offrirez un animal pour accompagner un chant de louange, faites cela selon les règles, pour que je vous accepte.

Louis Segond (Nouvelle)

29 Quand vous offrirez au SEIGNEUR un sacrifice de reconnaissance, vous l'offrirez de telle sorte que vous soyez agréés.

Français Courant

29 « Quand vous m'offrez un sacrifice accompagnant un chant de louange, faites-le selon la règle, de manière à obtenir ma faveur :

Colombe

29 Quand vous offrirez à l'Éternel un sacrifice de reconnaissance, vous l'offrirez de telle sorte qu'il soit agréé.

TOB

29 Quand vous immolez au S EIGNEUR un sacrifice de louange, faites-le de manière à être agréés :

Segond (Originale)

29 Quand vous offrirez à l'Éternel un sacrifice d'actions de grâces, vous ferez en sorte qu'il soit agréé.

King James

29 And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it at your own will.

Reina Valera

29 Y cuando sacrificareis sacrificio de hacimiento de gracias á Jehová, de vuestra voluntad lo sacrificaréis.