Bible Française
19 Si quelqu'un blesse une autre personne, on lui infligera la même blessure :
Parole de Vie
19 Si quelqu'un blesse une autre personne, on le blessera de la même façon :
Louis Segond (Nouvelle)
19 Si quelqu'un inflige une mutilation à son compatriote, il lui sera fait comme il a fait :
Français Courant
19 « Si un homme blesse une autre personne, on lui infligera la même blessure :
Colombe
19 Si quelqu'un inflige une mutilation à son compatriote, il lui sera fait comme il a fait :
TOB
19 Si un homme provoque une infirmité chez un compatriote, on lui fera ce qu’il a fait :
Segond (Originale)
19 Si quelqu'un blesse son prochain, il lui sera fait comme il a fait:
King James
19 And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
Reina Valera
19 Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: