Leviticus*

Caput 24: 8

per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Chaque jour de sabbat, et pour toujours, on disposera devant moi de telles galettes. Les Israélites seront tenus pour toujours par cet engagement.

Parole de Vie

8 « Chaque jour de sabbat, pour toujours, on placera de telles galettes devant moi. Vous, les Israélites, vous devrez toujours respecter cette obligation.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Chaque jour de sabbat, on disposera ces pains pour qu'ils soient constamment devant le S EIGNEUR  ; ils seront pris sur ce qui appartient aux Israélites. C'est une alliance perpétuelle.

Français Courant

8 « Chaque jour de sabbat, à perpétuité, on devra disposer devant moi de telles galettes. Les Israélites seront tenus pour toujours par cette obligation.

Colombe

8 Chaque jour de sabbat, on arrangera ces pains devant l'Éternel, continuellement : c'est une alliance perpétuelle de la part des fils d'Israël.

TOB

8 chaque jour de sabbat, on les disposera devant le S EIGNEUR , à perpétuité, de la part des fils d’Israël ; c’est une alliance perpétuelle.

Segond (Originale)

8 Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l'Éternel, continuellement: c'est une alliance perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël.

King James

8 Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.

Reina Valera

8 Cada día de sábado lo pondrá de continuo en orden delante de Jehová, de los hijos de Israel por pacto sempiterno.