Leviticus*

Caput 26: 20

consumetur in cassum labor vester non proferet terra germen nec arbores poma praebebunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Vous épuiserez vos forces sans résultat : la terre ne produira rien et les arbres ne donneront aucun fruit.

Parole de Vie

20 Vous vous fatiguerez pour rien. La terre ne produira plus rien, et les arbres du pays ne donneront plus de fruits.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Votre force s'épuisera pour rien ; votre pays ne donnera pas sa production, et les arbres de la terre ne donneront pas leur fruit.

Français Courant

20 Vous épuiserez vos forces sans résultat : la terre ne produira rien et les arbres ne donneront aucun fruit.

Colombe

20 Votre force s'épuisera en vain, votre terre ne donnera pas ses productions, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.

TOB

20 vous épuiserez vos forces en vain, la terre ne donnera plus ses produits et les arbres du pays ne donneront plus leurs fruits.

Segond (Originale)

20 Votre force s'épuisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.

King James

20 And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.

Reina Valera

20 Y vuestra fuerza se consumirá en vano; que vuestra tierra no dará su esquilmo, y los árboles de la tierra no darán su fruto.