Leviticus*

Caput 26: 22

emittamque in vos bestias agri quae consumant et vos et pecora vestra et ad paucitatem cuncta redigant desertaeque fiant viae vestrae
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 j'enverrai dans votre pays des bêtes sauvages qui tueront vos enfants, extermineront votre bétail et vous réduiront à un tout petit nombre, au point que vos chemins deviendront déserts.

Parole de Vie

22 J'enverrai contre vous des bêtes sauvages. Elles tueront vos enfants, elles détruiront vos troupeaux, elles vous feront disparaître, et vos chemins deviendront déserts.

Louis Segond (Nouvelle)

22 J'enverrai contre vous les animaux sauvages ; ils tueront vos enfants, ils abattront vos bêtes, et ils vous réduiront à un petit nombre ; vos chemins resteront déserts.

Français Courant

22 j'enverrai dans votre pays des bêtes sauvages qui tueront vos enfants, extermineront votre bétail et vous décimeront au point que vos chemins deviendront déserts.

Colombe

22 J'enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre ; et vos chemins seront déserts.

TOB

22 J’enverrai contre vous les animaux sauvages, qui vous raviront vos enfants, qui anéantiront votre bétail et qui vous décimeront au point de rendre vos chemins déserts.

Segond (Originale)

22 J'enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre; et vos chemins seront déserts.

King James

22 I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.

Reina Valera

22 Enviaré también contra vosotros bestias fieras que os arrebaten los hijos, y destruyan vuestros animales, y os apoquen, y vuestros caminos sean desiertos.