Leviticus*

Caput 3: 8

ponet manum super caput victimae suae quae immolabitur in vestibulo tabernaculi testimonii fundentque filii Aaron sanguinem eius per altaris circuitum
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 il pose la main sur sa tête et l'égorge devant la tente de la rencontre. Les fils d'Aaron aspergent de son sang les côtés de l'autel.

Parole de Vie

8 Il met la main sur la tête de l'animal et il l'égorge devant la tente de la rencontre. Alors les fils d'Aaron versent le sang sur tous les côtés de l'autel.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Il posera la main sur la tête de son présent ; il l'immolera devant la tente de la Rencontre, et les fils d'Aaron aspergeront de son sang le pourtour de l'autel.

Français Courant

8 il pose la main sur sa tête et l'égorge devant la tente. Les prêtres aspergent de son sang les côtés de l'autel.

Colombe

8 Il posera sa main sur la tête de sa victime qu'il égorgera devant la tente de la Rencontre ; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur le pourtour de l'autel.

TOB

8 on impose la main sur la tête de la victime présentée qu’on égorge devant la tente de la rencontre ; alors les fils d’Aaron aspergent de son sang le pourtour de l’autel ;

Segond (Originale)

8 Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour.

King James

8 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.

Reina Valera

8 Y pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y después la degollará delante del tabernáculo del testimonio; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar en derredor.