Leviticus*

Caput 4: 28

et cognoverit peccatum suum offeret capram inmaculatam
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Dès que cette personne découvre la faute commise, elle offre une chèvre sans défaut, en raison du péché qu'elle a commis.

Parole de Vie

28 Quand il se rend compte de ce péché, il doit offrir une chèvre sans défaut pour recevoir le pardon de Dieu.

Louis Segond (Nouvelle)

28 s'il s'aperçoit du péché qu'il a commis, il apportera en présent une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a commis.

Français Courant

28 Dès qu'il découvre la faute commise, il doit offrir une chèvre sans défaut, en raison du péché qu'il a commis.

Colombe

28 s'il s'aperçoit du péché qu'il a commis, il présentera en oblation une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a commis.

TOB

28 si on lui fait connaître le péché qu’il a commis, il amène en présent une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu’il a commis ;

Segond (Originale)

28 et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a commis.

King James

28 Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.

Reina Valera

28 Luego que le fuere conocido su pecado que cometió, traerá por su ofrenda una hembra de las cabras, una cabra sin defecto, por su pecado que habrá cometido: