Leviticus*

Caput 6: 6

pro peccato autem suo offeret arietem inmaculatum de grege et dabit eum sacerdoti iuxta aestimationem mensuramque delicti
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Un feu perpétuel doit brûler sur l'autel, sans jamais s'éteindre.

Parole de Vie

6 Il doit toujours y avoir du feu sur l'autel, et il ne doit jamais s'éteindre. »

Louis Segond (Nouvelle)

6 Le feu brûlera constamment sur l'autel, il ne s'éteindra pas.

Français Courant

6 Un feu perpétuel doit brûler sur l'autel, sans jamais s'éteindre. »

Colombe

6 Le feu brûlera continuellement sur l'autel, il ne s'éteindra pas.

TOB

6 Un feu perpétuel brûlera sur l’autel sans jamais s’éteindre.

Segond (Originale)

6 (5:25) Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité à l'Éternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation.

King James

6 And he shall bring his trespass offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest:

Reina Valera

6 Y por su expiación traerá á Jehová un carnero sin tacha de los rebaños, conforme á tu estimación, al sacerdote para la expiación: