Leviticus*

Caput 7: 5

et adolebit ea sacerdos super altare incensum est Domini pro delicto
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Le prêtre brûle le tout sur l'autel. C'est un sacrifice de réparation, consumé pour le Seigneur.

Parole de Vie

5 Ensuite, le prêtre brûle tout cela sur l'autel. C'est de la nourriture brûlée pour le SEIGNEUR. Voilà le sacrifice de réparation.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Le prêtre fera fumer cela sur l'autel en offrande consumée par le feu pour le SEIGNEUR. C'est un sacrifice de réparation.

Français Courant

5 Le prêtre brûle le tout sur l'autel. C'est un sacrifice de réparation, consumé pour le Seigneur.

Colombe

5 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel. C'est un sacrifice de culpabilité.

TOB

5 alors le prêtre fait fumer ces morceaux à l’autel : c’est un mets consumé pour le S EIGNEUR . Tel est le sacrifice de réparation.

Segond (Originale)

5 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé devant l'Éternel. C'est un sacrifice de culpabilité.

King James

5 And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.

Reina Valera

5 Y el sacerdote lo hará arder sobre el altar; ofrenda encendida á Jehová: es expiación de la culpa.