Lucas*

Caput 1: 60

et respondens mater eius dixit nequaquam sed vocabitur Iohannes
(* Traductions européennes)

Bible Française

60 Mais sa mère déclara : « Non, il s'appellera Jean. »

Parole de Vie

60 mais sa mère prend la parole : « Non, il s'appellera Jean. »

Louis Segond (Nouvelle)

60 Mais sa mère dit : Non, il sera appelé Jean.

Français Courant

60 Mais sa mère déclara : « Non, il s'appellera Jean. »

Colombe

60 Mais sa mère prit la parole et dit : Non, il sera appelé Jean.

TOB

60 Alors sa mère prit la parole : « Non, dit-elle, il s’appellera Jean. »

Segond (Originale)

60 Mais sa mère prit la parole, et dit: Non, il sera appelé Jean.

King James

60 And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.

Reina Valera

60 Y respondiendo su madre, dijo: No; sino Juan será llamado.