Lucas*

Caput 10: 31

accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivit
(* Traductions européennes)

Bible Française

31 Par hasard, un prêtre descendait cette route. Quand il vit le blessé, il passa de l'autre côté de la route et s'éloigna.

Parole de Vie

31 Par hasard, un prêtre descend aussi sur cette route. Quand il voit l'homme, il passe de l'autre côté de la route et continue son chemin.

Louis Segond (Nouvelle)

31 Par hasard, un prêtre descendait par le même chemin ; il le vit et passa à distance.

Français Courant

31 Il se trouva qu'un prêtre descendait cette route. Quand il vit l'homme, il passa de l'autre côté de la route et s'éloigna.

Colombe

31 Par hasard, un sacrificateur descendait par le même chemin ; il vit cet homme et passa outre.

TOB

31 Il se trouva qu’un prêtre descendait par ce chemin ; il vit l’homme et passa à bonne distance.

Segond (Originale)

31 Un sacrificateur, qui par hasard descendait par le même chemin, ayant vu cet homme, passa outre.

King James

31 And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.

Reina Valera

31 Y aconteció, que descendió un sacerdote por aquel camino, y viéndole, se pasó de un lado.