Lucas*

Caput 10: 33

Samaritanus autem quidam iter faciens venit secus eum et videns eum misericordia motus est
(* Traductions européennes)

Bible Française

33 Mais un Samaritain, qui voyageait par là, arriva près du blessé. Quand il le vit, il fut bouleversé.

Parole de Vie

33 Mais un Samaritain en voyage arrive près de l'homme. Il le voit, et son cœur est plein de pitié pour lui.

Louis Segond (Nouvelle)

33 Mais un Samaritain qui voyageait arriva près de lui et fut ému lorsqu'il le vit.

Français Courant

33 Mais un Samaritain, qui voyageait par là, arriva près du blessé. Quand il le vit, il en eut profondément pitié.

Colombe

33 Mais un Samaritain, qui voyageait, arriva près de lui, le vit et en eut compassion.

TOB

33 Mais un Samaritain qui était en voyage arriva près de l’homme : il le vit et fut pris de pitié.

Segond (Originale)

33 Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu'il le vit.

King James

33 But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,

Reina Valera

33 Mas un Samaritano que transitaba, viniendo cerca de él, y viéndole, fué movido á misericordia;