Lucas*

Caput 11: 28

at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum Dei et custodiunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Mais Jésus répondit : « Heureux plutôt ceux qui écoutent ce que Dieu dit et le mettent en pratique ! »

Parole de Vie

28 Mais Jésus répond : « Dis plutôt : “Ils sont heureux, ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui lui obéissent ! ”  »

Louis Segond (Nouvelle)

28 Mais il répondit : Heureux plutôt ceux qui entendent la parole de Dieu et qui l'observent !

Français Courant

28 Mais Jésus répondit : « Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et la mettent en pratique ! »

Colombe

28 Mais il répondit : Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent !

TOB

28 Mais lui, il dit : « Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui l’observent ! »

Segond (Originale)

28 Et il répondit: Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent!

King James

28 But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.

Reina Valera

28 Y él dijo: Antes bienaventurados los que oyen la palabra de Dios, y la guardan.