Bible Française
41 Alors Pierre demanda : « Seigneur, dis-tu cette parabole pour nous seulement ou bien pour tout le monde ? »
Parole de Vie
41 Alors Pierre dit à Jésus : « Seigneur, est-ce que tu racontes cette histoire pour nous seulement, ou pour tout le monde ? »
Louis Segond (Nouvelle)
41 Pierre lui dit : Seigneur, est-ce à nous que tu adresses cette parabole, ou aussi à tous ?
Français Courant
41 Alors Pierre demanda : « Seigneur, dis-tu cette parabole pour nous seulement ou bien pour tout le monde ? »
Colombe
41 Pierre lui dit : Seigneur, est-ce à nous que tu adresses cette parabole, ou à tous ?
TOB
41 Pierre dit alors : « Seigneur, est-ce pour nous que tu dis cette parabole ou bien pour tout le monde ? »
Segond (Originale)
41 Pierre lui dit: Seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole?
King James
41 Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?
Reina Valera
41 Entonces Pedro le dijo: Señor, ¿dices esta parábola á nosotros, ó también á todos?