Bible Française
21 Il ressemble au levain qu'une femme prend et mêle à une grande quantité de farine, jusqu'à ce que toute la pâte lève. »
Parole de Vie
21 Il ressemble à ceci : Une femme prend de la levure et la mélange à 25 kilos de farine, et toute la pâte lève ! »
Louis Segond (Nouvelle)
21 Voici à quoi il est semblable : du levain qu'une femme a pris et introduit dans trois séas de farine, jusqu'à ce que tout ait levé.
Français Courant
21 Il ressemble au levain qu'une femme prend et mêle à une grande quantité de farine, si bien que toute la pâte lève. »
Colombe
21 Il est semblable à du levain qu'une femme a pris et introduit dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que (la pâte) soit toute levée.
TOB
21 Il est comparable à du levain qu’une femme prend et enfouit dans trois mesures de farine, si bien que toute la masse lève. »
Segond (Originale)
21 Il est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, pour faire lever toute la pâte.
King James
21 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
Reina Valera
21 Semejante es á la levadura, que tomó una mujer, y la escondió en tres medidas de harina, hasta que todo hubo fermentado.