Bible Française
8 Mais le vigneron lui répondit : “Maître, laisse-le cette année encore ; je creuserai la terre tout autour et j'y mettrai du fumier.
Parole de Vie
8 L'ouvrier lui répond : “Maître, laisse-le encore cette année. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de l'engrais.
Louis Segond (Nouvelle)
8 Le vigneron lui répondit : « Maître, laisse-le encore cette année, le temps que je creuse tout autour et que j'y mette du fumier.
Français Courant
8 Mais le vigneron lui répondit : “Maître, laisse-le cette année encore ; je vais creuser la terre tout autour et j'y mettrai du fumier.
Colombe
8 Le vigneron lui répondit : Maître, laisse-le encore cette année ; d'ici-là je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier.
TOB
8 Mais l’autre lui répond : “Maître, laisse-le encore cette année, le temps que je bêche tout autour et que je mette du fumier.
Segond (Originale)
8 Le vigneron lui répondit: Seigneur, laisse-le encore cette année; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier.
King James
8 And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
Reina Valera
8 El entonces respondiendo, le dijo: Señor, déjala aún este año, hasta que la excave, y estercole.