Bible Française
30 en disant : “En voilà un qui a commencé de construire mais qui a été incapable d'achever le travail !”
Parole de Vie
30 Ils diront : “Cet homme a commencé à construire, mais il n'a pas pu finir ! ”
Louis Segond (Nouvelle)
30 « Cet homme a commencé à construire, et il n'a pas été capable d'achever. »
Français Courant
30 en disant : “Cet homme a commencé de construire mais a été incapable d'achever le travail ! ”
Colombe
30 Cet homme a commencé à bâtir et n'a pas été capable d'achever.
TOB
30 et diront : “Voilà un homme qui a commencé à bâtir et qui n’a pas pu terminer !”
Segond (Originale)
30 en disant: Cet homme a commencé à bâtir, et il n'a pu achever?
King James
30 Saying, This man began to build, and was not able to finish.
Reina Valera
30 Diciendo: Este hombre comenzó á edificar, y no pudo acabar.