Lucas*

Caput 15: 23

et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemur
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Amenez le veau bien gras et tuez-le ; nous allons faire un festin et nous réjouir,

Parole de Vie

23 Amenez le veau qu'on a fait grossir et tuez-le. Mangeons et faisons la fête.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Amenez le veau engraissé et abattez-le. Mangeons, faisons la fête,

Français Courant

23 Amenez le veau que nous avons engraissé et tuez-le ; nous allons faire un festin et nous réjouir,

Colombe

23 Amenez le veau gras, et tuez-le. Mangeons et réjouissons-nous ;

TOB

23 Amenez le veau gras, tuez-le, mangeons et festoyons,

Segond (Originale)

23 Amenez le veau gras, et tuez-le. Mangeons et réjouissons-nous;

King James

23 And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:

Reina Valera

23 Y traed el becerro grueso, y matadlo, y comamos, y hagamos fiesta: